Thái Tổ Cao Hoàng Đế [BK10, 32a32b]
Bản chụp nguyên văn chữ Hán
¶ 1 Leave a comment on paragraph 1 0
Tách câu và Phiên âm
¶ 2 Leave a comment on paragraph 2 0 …… 有才畧者以自助,慶奏陳鏞以下十餘人偕行。[32a*1*1]
¶ 3 Leave a comment on paragraph 3 0 … hữu tài lược giả dĩ tự trợ, Khánh tấu Trần Dung dĩ hạ thập dư nhân giai hành.
¶ 4 Leave a comment on paragraph 4 0 夏,四月,遣防禦使陳班督修棃花関。[32a*2*1]
¶ 5 Leave a comment on paragraph 5 0 Hạ, tứ nguyệt, khiển Phòng ngự sứ Trần Ban đốc tu Lê Hoa quan.
¶ 6 Leave a comment on paragraph 6 0 帝曰:「予無才勇智慧,獨負重任,恐不能勝,是以折節求贒,傾心下士,共圖大事,以濟斯民。有䏻舉謀勇超群之士及自薦者,俱以上卿、上爵加之。」[32a*2*15]
¶ 7 Leave a comment on paragraph 7 0 Đế viết: “Dư vô tài dũng trí tuệ, độc phụ trọng nhiệm, khủng bất năng thắng, thị dĩ triết tiết cầu hiền, khuynh tâm hạ sĩ, cộng đồ đại sự, dĩ tế tư dân. Hữu năng cử mưu dũng siêu quần chi sĩ cập tự tiến giả, cụ dĩ thượng khanh, thượng tước gia chi”.
¶ 8 Leave a comment on paragraph 8 0 對黎禮弟丁列爲入内少尉亞侯,其妾何玉容等五人並爲宗姬,以死國之勳也。[32a*5*17]
¶ 9 Leave a comment on paragraph 9 0 Đối Lê Lễ đệ Đinh Liệt vi Nhập nội thiếu úy Á hầu, kì thiếp Hà Ngọc Dung đẳng ngũ nhân tịnh vi Tông cơ, dĩ thù tử quốc chi huân dã.
¶ 10 Leave a comment on paragraph 10 0 授黎巴牢觀察使,爵上品,給田百𤱈,以其子篆屢敗勍敵有大功,死王事。[32a*7*14]
¶ 11 Leave a comment on paragraph 11 0 Thụ Lê Ba Lao Quan sát sứ, tước Thượng phẩm, cấp điền bách mẫu, dĩ kì tử Triện lũ bại kình địch hữu đại công, tử vương sự.
¶ 12 Leave a comment on paragraph 12 0 仍與篆子陵防禦使,爵上智字,[32a*9*7] 著服侯及馬二匹。[32b*1*1]
¶ 13 Leave a comment on paragraph 13 0 Nhưng dữ Triện tử Lăng phòng ngự sử, tước Thượng trí tự, Trước Phục hầu cập mã nhị sất.
¶ 14 Leave a comment on paragraph 14 0 令壮大而未有軍民簿籍,游手游食,無差役者,有䏻捉送軍門,賞爵一資。[32b*1*8]
¶ 15 Leave a comment on paragraph 15 0 Lệnh tráng đại nhi vị hữu quân dân bạ tịch, du thủ du thực, vô sai dịch giả, hữu năng tróc tống quân môn, thưởng tước nhất tư.
¶ 16 Leave a comment on paragraph 16 0 令諭鐵突軍十四衞将校軍人曰:「有䏻同心𦤶命以破賊,此爾眾之力,若謀畫措置衣糧官賞,則在於我。[32b*3*1]
¶ 17 Leave a comment on paragraph 17 0 Lệnh dụ Thiết Đột quân thập tứ vệ tướng hiệu quân nhân viết: “Hữu năng đồng tâm trí mệnh dĩ phá tặc, thử nhĩ chúng chi lực, nhược mưu hoạch thố trí y lương quan thưởng, tắc tại ư ngã.
¶ 18 Leave a comment on paragraph 18 0 爾等莫憚勤勞,莫貧乏。[32b*5*6]
¶ 19 Leave a comment on paragraph 19 0 Nhĩ đẳng mạc đạn cần lao, mạc ưu bần phạp.
¶ 20 Leave a comment on paragraph 20 0 見我妻子貧乏,則爾妻子貧乏。[32b*5*16]
¶ 21 Leave a comment on paragraph 21 0 Kiến ngã thê tử bần phạp, tắc nhĩ thê tử bần phạp.
¶ 22 Leave a comment on paragraph 22 0 願爾眾一心討賊,莫生煩。」[32b*6*10]
¶ 23 Leave a comment on paragraph 23 0 Nguyện nhĩ chúng nhất tâm thảo tặc, mạc sinh phiền não”.
¶ 24 Leave a comment on paragraph 24 0 令乂安、新平、順化将校軍人曰:「我起義兵於爾土,近欲成功。[32b*7*3]
¶ 25 Leave a comment on paragraph 25 0 Lệnh Nghệ An, Tân Bình, Thuận Hóa tướng hiệu quân nhân viết: “Ngã khởi nghĩa binh ư nhĩ thổ, cận dục thành công.
¶ 26 Leave a comment on paragraph 26 0 願爾眾始終一心,金石一節,以全軍臣父子之義。[32b*8*9]
¶ 27 Leave a comment on paragraph 27 0 Nguyện nhĩ chúng thủy chung nhất tâm, kim thạch nhất tiết, dĩ toàn quân thần phụ tử chi nghĩa.
¶ 28 Leave a comment on paragraph 28 0 我知爾眾,皆爲國之士。[32b*9*10]
¶ 29 Leave a comment on paragraph 29 0 Ngã tri nhĩ chúng, giai vi quốc chi sĩ.
Dịch Quốc Ngữ
¶ 30 Leave a comment on paragraph 30 0 … [32a] cho đi theo để giúp mình, Khánh tâu cả bọn Trần Dung trở xuống, gồm hơn 10 người cùng đi.
¶ 31 Leave a comment on paragraph 31 0 Mùa hạ, tháng 4, sai phòng ngự sứ Trần Ban đôn đốc tu sửa ải Lê Hoa1.
¶ 32 Leave a comment on paragraph 32 0 Vua nói: “Ta không có tài dũng, trí tuệ, một mình gánh vác công việc nặng nề, sợ không làm nổi, cho nên phải nhún mình cầu hiền, dốc lòng trọng sĩ, cùng mưu việc lớn, để cứu vớt sinh dân. Ai tiến cử được người mưu trí dũng lược hơn người, hoặc người nào tự tiến cử mình thì đều làm quan cao, tước trọng”.
¶ 33 Leave a comment on paragraph 33 0 Phong Đinh Liệt là em Lê Lễ làm Nhập nội thiếu úy Á hầu. Các vợ lẽ của Lễ là bọn Hà Ngọc Dung 5 người đều phong làm Tông cơ, để đền công Lễ chết vì nước.
¶ 34 Leave a comment on paragraph 34 0 Cho Lê Ba Lao làm Quan sát sứ, tước Thượng phẩm, cấp cho 100 mẫu ruộng vì con là Triện nhiều lần đánh bại giặc mạnh, lập chiến công lớn, chết vì việc nước. Cho con Triện là Lăng làm Phòng ngự sứ, tước Thượng trí tự [32b] Trước Phục hầu và cho 2 con ngựa.
¶ 35 Leave a comment on paragraph 35 0 Hạ lệnh rằng người nào bắt được bọn to lớn khỏe mạnh mà chưa vào sổ quân dân, bọn du thủ thực, không chịu sai dịch, đưa đến cửa quân, thì được thưởng tước 1 tư.
¶ 36 Leave a comment on paragraph 36 0 Hạ lệnh dụ bảo các tướng hiệu và quân nhân thuộc 14 vệ Thiết đột rằng: “Có thể đồng lòng liều chết đánh tan quân giặc là sức của các ngươi, còn xếp đặt lo toan, áo cơm khen thưởng là do ở ta. Bọn các ngươi chớ ngại khó nhọc, chớ lo nghèo túng. Bao giờ thấy vợ con ta nghèo túng thì vợ con các ngươi mới nghèo túng. Mong các ngươi một lòng đánh giặc, chớ nảy lo phiền”.
¶ 37 Leave a comment on paragraph 37 0 Hạ lệnh cho các tướng hiệu và quân nhân các xứ Nghệ An, Tân Bình, Thuận Hóa rằng:
¶ 39 Leave a comment on paragraph 39 0 ⇡ 1 Ải Lê Hoa: là một địa điểm ở ven sông Lô chảy qua vùng biên giới tỉnh Hà Tuyên và tỉnh Vân Nam Trung Quốc bây giờ.
Comments
0 Comments on the whole Trang
Login to leave a comment on the whole Trang
0 Comments on paragraph 1
Login to leave a comment on paragraph 1
0 Comments on paragraph 2
Login to leave a comment on paragraph 2
0 Comments on paragraph 3
Login to leave a comment on paragraph 3
0 Comments on paragraph 4
Login to leave a comment on paragraph 4
0 Comments on paragraph 5
Login to leave a comment on paragraph 5
0 Comments on paragraph 6
Login to leave a comment on paragraph 6
0 Comments on paragraph 7
Login to leave a comment on paragraph 7
0 Comments on paragraph 8
Login to leave a comment on paragraph 8
0 Comments on paragraph 9
Login to leave a comment on paragraph 9
0 Comments on paragraph 10
Login to leave a comment on paragraph 10
0 Comments on paragraph 11
Login to leave a comment on paragraph 11
0 Comments on paragraph 12
Login to leave a comment on paragraph 12
0 Comments on paragraph 13
Login to leave a comment on paragraph 13
0 Comments on paragraph 14
Login to leave a comment on paragraph 14
0 Comments on paragraph 15
Login to leave a comment on paragraph 15
0 Comments on paragraph 16
Login to leave a comment on paragraph 16
0 Comments on paragraph 17
Login to leave a comment on paragraph 17
0 Comments on paragraph 18
Login to leave a comment on paragraph 18
0 Comments on paragraph 19
Login to leave a comment on paragraph 19
0 Comments on paragraph 20
Login to leave a comment on paragraph 20
0 Comments on paragraph 21
Login to leave a comment on paragraph 21
0 Comments on paragraph 22
Login to leave a comment on paragraph 22
0 Comments on paragraph 23
Login to leave a comment on paragraph 23
0 Comments on paragraph 24
Login to leave a comment on paragraph 24
0 Comments on paragraph 25
Login to leave a comment on paragraph 25
0 Comments on paragraph 26
Login to leave a comment on paragraph 26
0 Comments on paragraph 27
Login to leave a comment on paragraph 27
0 Comments on paragraph 28
Login to leave a comment on paragraph 28
0 Comments on paragraph 29
Login to leave a comment on paragraph 29
0 Comments on paragraph 30
Login to leave a comment on paragraph 30
0 Comments on paragraph 31
Login to leave a comment on paragraph 31
0 Comments on paragraph 32
Login to leave a comment on paragraph 32
0 Comments on paragraph 33
Login to leave a comment on paragraph 33
0 Comments on paragraph 34
Login to leave a comment on paragraph 34
0 Comments on paragraph 35
Login to leave a comment on paragraph 35
0 Comments on paragraph 36
Login to leave a comment on paragraph 36
0 Comments on paragraph 37
Login to leave a comment on paragraph 37
0 Comments on paragraph 38
Login to leave a comment on paragraph 38
0 Comments on paragraph 39
Login to leave a comment on paragraph 39