|

Thánh Tông Thuần Hoàng Đế (hạ) [64a64b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm

1 Leave a comment on paragraph 1 0 …… 得二升故也。[64a*1*1]

2 Leave a comment on paragraph 2 0 … đắc nhị thăng cố dã.

3 Leave a comment on paragraph 3 0 殿試,上親策。[64a*2*1]

4 Leave a comment on paragraph 4 0 Điện thí, thượng thân sách.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 命兵部尚書定功伯鄭功旦、刑部尚書黎䏻讓提調;御史󰱑副都御史郭有嚴監試;東閣大學士申仁忠、吏部尚書阮伯驥等讀卷。[64a*2*6]

6 Leave a comment on paragraph 6 0 Mệnh Binh bộ thượng thư Định Công bá Trịnh Công Đán, Hình bộ thượng thư Lê Năng Nhượng đề điệu; Ngự sử đài phó đô ngự sử Quách Hữu Nghiêm giám thí; Đông các đại học sĩ Thân Nhân Trung, Lại bộ thượng thư Nguyễn Bá Ký đẳng độc quyển.

7 Leave a comment on paragraph 7 0 上覧,次其髙下。[64a*5*2]

8 Leave a comment on paragraph 8 0 Thượng lãm, thứ kì cao hạ.

9 Leave a comment on paragraph 9 0 賜武睿、吳焕、刘舒彦三名進士及第,黎俊懋等十九名進士出身,黎廷适等三十二名同進士出身。[64a*5*8]

10 Leave a comment on paragraph 10 0 Tứ Vũ Duệ, Ngô Hoán, Lưu Thư Ngạn tam danh tiến sĩ cập đệ, Lê Tuấn Mậu đẳng thập cửu danh tiến sĩ xuất thân, Lê Đình Quát đẳng tam thập nhị danh đồng tiến sĩ xuất thân.

11 Leave a comment on paragraph 11 0 五月,十四日,兵部尚書定功伯,鄭公旦𬢱:錦衣衛侍衛司,著見籍在壮士、更番、舍人之下。[64a*8*1]

12 Leave a comment on paragraph 12 0 Ngũ nguyệt, thập tứ nhật, Binh bộ thượng thư Định Công bá Trịnh Công Đán nghị: Cẩm y vệ thị vệ ti, trứ kiến tịch tại Tráng sĩ, Canh phiên, Xá nhân chi hạ.

13 Leave a comment on paragraph 13 0 十八日,上御敬天殿,臚傳唱進士武睿等名。[64b*1*1]

14 Leave a comment on paragraph 14 0 Thập bát nhật, thượng ngự Kính Thiên điện, lô truyền xướng tiến sĩ Vũ Duệ đẳng danh.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 百官朝服稱賀。[64b*1*18]

16 Leave a comment on paragraph 16 0 Bách quan triều phục xưng hạ.

17 Leave a comment on paragraph 17 0 禮部捧黄榜揭,于東華門外。[64b*2*6]

18 Leave a comment on paragraph 18 0 Lễ bộ bổng hoàng bảng yết, vu Đông Hoa môn ngoại.

19 Leave a comment on paragraph 19 0 十九日,賜冠󰅾衣服。[64b*2*17]

20 Leave a comment on paragraph 20 0 Thập cửu nhật, tứ quan đái y phục.

21 Leave a comment on paragraph 21 0 二十日,賜宴。[64b*3*7]

22 Leave a comment on paragraph 22 0 Nhị thập nhật, tứ yến.

23 Leave a comment on paragraph 23 0 定折社令:某社僃五百户,而其餘户又得一百户以上,将城一小社,應投告類奏,折為别社,以增廣版圖。[64b*4*1]

24 Leave a comment on paragraph 24 0 Định triết xã lệnh: Mỗ xã bị ngũ bách hộ, nhi kì dư hộ hựu đắc nhất bách hộ dĩ thượng, tương thành nhất tiểu xã, ứng đầu cáo loại tấu, triết vi biệt xã, dĩ tăng quảng bản đồ.

25 Leave a comment on paragraph 25 0 秋,七月,定百官進朝例。[64b*7*1]

26 Leave a comment on paragraph 26 0 Thu, thất nguyệt, định bách quan tiến triều lệ.

27 Leave a comment on paragraph 27 0 八月,十五日,立洪德二十一年庚戌科進士題名碑。[64b*8*1]

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Bát nguyệt, thập ngũ nhật, lập Hồng Đức nhị thập nhất niên Canh Tuất khoa tiến sĩ đề danh bi.

29 Leave a comment on paragraph 29 0 二十六日,定百官入朝進止例。[64b*9*3]

30 Leave a comment on paragraph 30 0 Nhị thập lục nhật, định bách quan nhập triều tiến chỉ lệ.

Dịch Quốc Ngữ

31 Leave a comment on paragraph 31 0 … [64a] 2 thưng gạo.

32 Leave a comment on paragraph 32 0 Thi điện, Vua thân hành ra đề văn sách.

33 Leave a comment on paragraph 33 0 Sai Binh bộ thượng thư Định Công bá Trịnh Công Đán và Hình bộ thượng thư Lê Năng Nhượng làm đề điệu; Ngự sử đài phó đô ngự sử Quách Hữu Nghiêm làm giám thí; Đông các đại học sĩ Thân Nhân Trung và Lại bộ thượng thư Nguyễn Bá Ký làm độc quyển.

34 Leave a comment on paragraph 34 0 Vua xem bài thi, xếp thứ bậc cao thấp. Cho chọn Vũ Duệ, Ngô Hoán, Lưu Thư Ngạn 3 người đỗ tiến sĩ cập đệ, bọn Lê Tuấn Mậu 19 người đỗ tiến sĩ xuất thân, bọn Lê Đình Quát 32 người đỗ đồng tiến sĩ xuất thân.

35 Leave a comment on paragraph 35 0 Tháng 5, ngày 14, Binh bộ thượng thư Định Công bá Trịnh Công Đán bàn rằng: Ty thị vệ của vệ Cẩm y khi vào sổ thì ở dưới các ty Tráng sĩ, Canh phiên và Xá nhân.

36 Leave a comment on paragraph 36 0 [64b] Ngày 18, vua ngự điện Kính Thiên, truyền loa xướng danh các tiến sĩ là bọn Vũ Duệ. Các quan mặc triều phục chúc mừng. Lễ bộ đem bảng vàng treo ở ngoài cửa Đông Hoa.

37 Leave a comment on paragraph 37 0 Ngày 19, ban ngũ đại y phục.

38 Leave a comment on paragraph 38 0 Ngày 20, ban yến.

39 Leave a comment on paragraph 39 0 Định lệnh tách xã: xã nào đủ 500 hộ rồi mà số hộ dư ra lại được 100 hộ trở lên có thể thành một xã nhỏ nữa thì phải báo, rồi xếp loại tâu lên, để tách ra thành xã khác, cho thêm rộng bản đồ.

40 Leave a comment on paragraph 40 0 Mùa thu, tháng 7, định lệ các quan vào chầu.

41 Leave a comment on paragraph 41 0 Tháng 8, ngày 15, dựng bia đề tên các tiến sĩ khoa Canh Tuất năm Hồng Đức thứ 21.

42 Leave a comment on paragraph 42 0 Ngày 26, định lệ các quan đi đứng khi vào chầu.

Page 883

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-thuc-luc/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-172-trang/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-64a64b/