|

Thánh Tông Thuần Hoàng Đế (hạ) [15a15b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm

1 Leave a comment on paragraph 1 0 …… 迪心等九人弟二甲進士出身。[15a*1*1]

2 Leave a comment on paragraph 2 0 … Địch Tâm đẳng cửu nhân đệ nhị giáp tiến sĩ xuất thân.

3 Leave a comment on paragraph 3 0 阮𤩽等五十人第三甲同進士出身。[15a*1*13]

4 Leave a comment on paragraph 4 0 Nguyễn Nghiễm đẳng ngũ thập nhân đệ tam giáp đồng tiến sĩ xuất thân.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 秋,八月,大水。[15a*3*1]

6 Leave a comment on paragraph 6 0 Thu, bát nguyệt, đại thủy.

7 Leave a comment on paragraph 7 0 定藩酋朝賀例。[15a*3*6]

8 Leave a comment on paragraph 8 0 Định phiên tù triều hạ lệ.

9 Leave a comment on paragraph 9 0 每年之内二次朝京(每年正月七月各一次來朝)。[15a*3*12]

10 Leave a comment on paragraph 10 0 Mỗi niên chi nội nhị thứ triều kinh (mỗi niên chính nguyệt thất nguyệt, các nhất thứ lai triều).

11 Leave a comment on paragraph 11 0 若有適已任情,廢棄朝禮,一次罷職奪官,二次拿來治罪。[15a*4*15]

12 Leave a comment on paragraph 12 0 Nhược hữu thích dĩ nhiệm tình, phế khí triều lễ, nhất thứ bãi chức đoạt quan, nhị thứ nã lai trị tội.

13 Leave a comment on paragraph 13 0 九月,初五日,定首領官署字例。一各衙門首領官 [15a*6*1] 󰱥今,奏本及一切公務文書,並紙尾署字,不得𭁈堂上官並例。[15a*7*2]

14 Leave a comment on paragraph 14 0 Cửu nguyệt, sơ ngũ nhật, định thủ lĩnh quan thự tự lệ. Nhất các nha môn thủ lĩnh quan kế kim, tấu bản cập nhất thiết công vụ văn thư, tịnh chỉ vĩ thự tự, bất đắc dữ đường thượng quan tịnh lệ.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 二十二日,帝下詔征老撾。[15a*8*8]

16 Leave a comment on paragraph 16 0 Nhị thập nhị nhật, đế hạ chiếu chinh Lão Qua.

17 Leave a comment on paragraph 17 0 東,十一月,二十日,定選除刑部各司官令。[15a*9*1]

18 Leave a comment on paragraph 18 0 Đông, thập nhất nguyệt, nhị thập nhật, định tuyển trừ Hình bộ các ti quan lệnh.

19 Leave a comment on paragraph 19 0 勑旨刑部堂上官,從公詳審,各司官間有由吏貟出身,識浅才卑,明白僃奏。送吏部覆實,改除别任。[15b*1*1]

20 Leave a comment on paragraph 20 0 Sắc chỉ Hình bộ đường thượng quan, tòng công tường thẩm, các ti quan gian hữu do lại viên xuất thân, thức thiển tài ti, minh bạch bị tấu. Tống Lại bộ phú thực, cải trừ biệt nhiệm.

21 Leave a comment on paragraph 21 0 更選進士及中塲士人曾京府縣州及首領等職,而有才識者,代除之。[15b*3*3]

22 Leave a comment on paragraph 22 0 Cánh tuyển tiến sĩ cập trúng trường sĩ nhân tằng kinh phủ huyện châu cập thủ lĩnh đẳng chức, nhi hữu tài thức giả, đại trừ chi.

23 Leave a comment on paragraph 23 0 定揀汰令三條:一、内外文識衙門堂上長官,各宜從公審詳所該官貟,文有庸劣,如諒山參𬢱陳惟馨、長慶府知府寧闒茸、富平府知府范操之類,及曾鈍鄙猥,不堪任者,閑住,僃奏,送吏部覈實,並劾致識;更󰱇曾經任事有噐識,練達者 …… [15b*5*1]

24 Leave a comment on paragraph 24 0 Định giản thải lệnh tam điều: Nhất, nội ngoại văn thức nha môn đường thượng trưởng quan, các nghi tòng công thẩm tường sở cai quan viên, văn hữu dung liệt, như Lạng Sơn Tham nghị Trần Duy Hinh, Trường Khánh phủ Tri phủ Ninh Tháp Nhung, Phú Bình phủ Tri phủ Phạm Tháo chi loại, cập tằng độn bỉ ổi, bất kham nhiệm giả, nhàn chú, bị tấu, tống Lại bộ hạch thực, tịnh hặc trí thức; cánh tuyển tằng kinh nhiệm sự hữu khí thức, luyện đạt giả …

Dịch Quốc Ngữ

25 Leave a comment on paragraph 25 0 … [15a] Địch Tâm 9 người đỗ đệ nhị giáp tiến sĩ xuất thân1. Bọn Nguyễn Nghiễm 50 người đỗ đệ tam giáp đồng tiến sĩ xuất thân.

26 Leave a comment on paragraph 26 0 Mùa thu, tháng 8, nước to.

27 Leave a comment on paragraph 27 0 Định lệ vào chầu mừng cho các tù trưởng ở phiên trấn. Mỗi năm hai lần vào chầu ở kinh. (Mỗi năm về chầu một lần vào tháng giêng, một lần vào tháng 7). Nếu tự ý bỏ thiếu lễ chầu, một lần thì phải bãi chức, mất quan, hai lần thì bắt về trị tội.

28 Leave a comment on paragraph 28 0 Tháng 9, ngày mồng năm, định lệ ký tên cho các quan thủ lĩnh. Kể từ nay, các bản tâu và mọi giấy tờ việc quan, quan thủ lĩnh các nha môn đều phải ký tên ở cuối tờ giấy, không được đứng tên hàng với các đường quan.

29 Leave a comment on paragraph 29 0 Ngày 22, vua hạ chiếu đi đánh nước Lão Qua.

30 Leave a comment on paragraph 30 0 Mùa đông, tháng 11, ngày 20, định lệnh tuyển bổ quan viên các ty ở Hình bộ.

31 Leave a comment on paragraph 31 0 [15b] Ra sắc chỉ cho đường quan Hình bộ công bằng xét kỹ quan các ty, có người nào do chân chính lại viên xuất thân, học thức nông cạn, tài năng thấp kém thì tâu lên rõ ràng, đưa sang Lại bộ xét thực, đổi bổ làm việc khác. Lại chọn lấy các tiến sĩ và các sĩ nhân đã thi đỗ, đã từng làm qua các chức ở phủ, huyện, châu và chức thủ lĩnh, mà có tài năng, kiến thức bổ thay vào.

32 Leave a comment on paragraph 32 0 Định lệnh lựa thải quan viên 3 điều:

33 Leave a comment on paragraph 33 0 1 – Bậc trưởng quan các nha môn văn chức trong ngoài, đều phải công bằng xét kỹ các quan viên dưới quyền mình, nếu có kẻ hèn kém, như Tham nghị Lạng Sơn Trần Duy Hinh, Tri phủ Trần Khánh Ninh Tháp Nhung, Tri phủ Phú Bình Phạm Tháo… và những tên đần độn bỉ ổi, không làm nổi việc, đáng phải cho nghỉ, thì làm bản tâu lên, giao cho Lại bộ xét thực, đều bắt phải nghỉ việc; lại chọn người đã từng làm việc có tài năng, kiến thức, quen thạo …


34 Leave a comment on paragraph 34 0 ⇡ 1 Tức là hoàng giáp.

Page 834

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/ban-ky-thuc-luc/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-172-trang/thanh-tong-thuan-hoang-de-ha-15a15b/