|

Tục biên tự [1a1b]

Bản chụp nguyên văn chữ Hán

Tách câu và Phiên âm

1 Leave a comment on paragraph 1 0 大越史記續編序 [1a*1*1]

2 Leave a comment on paragraph 2 0 ĐẠI VIỆT SỬ KÍ TỤC BIÊN TỰ

3 Leave a comment on paragraph 3 0 國之有史尙矣。[1a*2*1]

4 Leave a comment on paragraph 4 0 Quốc chi hữu sử thượng hĩ.

5 Leave a comment on paragraph 5 0 我越歷代史記,先正黎文休潘孚先作之於前,吳士連武瓊述之於後。[1a*2*7]

6 Leave a comment on paragraph 6 0 Ngã Việt lịch đại sử kí, tiên chính Lê Văn Hưu, Phan Phu Tiên tác chi ư tiền, Ngô Sĩ Liên, Vũ Quỳnh thuật chi ư hậu.

7 Leave a comment on paragraph 7 0 其間事蹟之詳畧,政治之得失,莫不悉備於記载之中。[1a*4*8]

8 Leave a comment on paragraph 8 0 Kì gian sự tích chi tường lược, chính trị chi đắc thất, mạc bất tất bị ư kí tải chi trung.

9 Leave a comment on paragraph 9 0 但未行鋟梓,更手傳筆,因循抄録,不䏻無「 陶陰,帝乕」之疑。[1a*6*3]

10 Leave a comment on paragraph 10 0 Đãn vị hành tẩm tử, cánh thủ truyền bút, nhân tuần sao lục, bất năng vô “đào âm, đế hổ” chi nghi.

11 Leave a comment on paragraph 11 0 迨至 [1a*7*12] 我朝玄宗穆皇帝臨御之𥘉,頼弘祖陽王興建治平,造就學問,命宰臣范公著等,參考𦾔史,有如《史記外紀》、《本紀全書》、《本紀實録》,並依前史名例,又參究編述自國朝荘宗裕皇帝至 …… [1b*1*1]

12 Leave a comment on paragraph 12 0 Đãi chí ngã triều Huyền Tông Mục Hoàng Đế lâm ngự chi sơ, lại Hoằng Tổ Dương Vương hưng kiến trị bình, tạo tựu học vấn, mệnh tể thần Phạm Công Trứ đẳng, tham khảo cựu sử, hữu như Sử kí ngoại kỉ, Bản kỉ toàn thư, Bản kỉ thực lục, tịnh y tiền sử danh lệ, hựu tham cứu biên thuật tự quốc triều Trang Tông Dụ Hoàng Đế chí …

Dịch Quốc Ngữ

13 Leave a comment on paragraph 13 0 [1a] TỰA “ĐẠI VIỆT SỬ KÝ TỤC BIÊN”

14 Leave a comment on paragraph 14 0 Nước có sử đã từ lâu. Nước Việt ta, sử ký các đời do các tiên hiền Lê Văn Hưu, Phan Phu Tiên làm ra trước, Ngô Sĩ Liên, Vũ Quỳnh soạn tiếp sau. Trong đó sự tích rõ hay lược, chính trị hay hoặc dở, không điều gì không ghi chép đủ. Nhưng vì chưa khắc in, qua tay viết lại, theo nhau biên chép, không thể không có chỗ đáng ngờ “đào-âm, đế-hổ” 1.

15 Leave a comment on paragraph 15 0 Kịp đến [1b] triều ta, Huyền Tông Mục Hoàng Đế khi mới lên ngôi, nhờ có Hoằng Tổ Dương Vương [Trịnh Tạc] dấy nghiệp trị bình, tạo nền học vấn, sai tể thần là bọn Phạm Công Trứ kham khảo sử cũ như Sử ký ngoại kỷ, Bản kỷ toàn thư, Bản kỷ thực lục, đều y theo danh lệ của các sử trước, lại tham xét biên soạn từ quốc triều Trang Tông Dụ Hoàng Đế đến …


16 Leave a comment on paragraph 16 0 ⇡ 1 Đào-âm, đế-hổ: là những chữ Hán có dáng chữ gần giống nhau, sao chép thường hay nhầm lẫn, chỉ chung tình trạng sai lạc trong các văn bản cổ.

Page 23

Source: https://www.dvsktt.com/dai-viet-su-ky-toan-thu/phien-ban-alpha-tieng-viet-1993/noi-dung-toan-van/quyen-thu/tuc-bien-tu-12-trang/tuc-bien-tu-1a1b/